Hier sind einige dänische gebräuchliche Ausdrücke für allgemeine Unterhaltungen mit Menschen, die Sie bereits kennen.
Fragen, wie es jemandem geht
| Hvordan har du det? | Wie geht es dir? |
| Hvordan går det? | Wie geht's |
| Hvad så? | Wie geht's? |
| Hvordan står det til? | Wie läuft's |
| Jeg har det fint, tak | Mir geht es gut, danke |
| Jeg er ok, tak | Mir geht es ganz gut, danke |
| Ikke så dårligt, tak | Geht so, danke |
| Ok, tak | Ganz gut, danke |
| Ikke så godt | Nicht so gut |
| Hvad med dig? | Und du? |
| Og dig? | Und du? |
Fragen, was jemand tut oder getan hat
| Hvad går du og laver? | Was machst du gerade? |
| Hvad har du gået og lavet? | Was hast du so gemacht? |
| Arbejdet meget | Viel gearbeitet |
| Studeret meget | Viel zu tun gehabt für die Uni |
| Jeg har haft meget travlt | Ich habe viel zu tun gehabt |
| Det samme som altid | Alles wie immer |
| Ikke så meget | Nicht viel |
| Jeg er lige kommet hjem fra … | Ich komme gerade aus … zurück |
| Portugal | Portugal |
Fragen, wo jemand ist
| Jeg er … | Ich bin … |
| hjemme | zu Hause |
| på arbejde | auf der Arbeit |
| i byen | in der Stadt |
| på landet | auf dem Land |
| på indkøb | beim Einkaufen |
| i toget | im Zug |
| hos Kasper | bei Kasper |
Fragen, was jemand vorhat
| Har du nogle sommerferieplaner? | Hast du schon Pläne für den Sommer? |
| Hvad skal du til …? | Was machst du …? |
| jul | an Weihnachten |
| nytår | an Silvester |
| påske | an Ostern |