Die Ausdrücke in diesem Abschnitt werden oft bei Telefonunterhaltungen, Anfragen an Auskunftsdienste, und beim Telefonieren mit dem Handy benutzt.
Einen Anruf machen und annehmen
hello! | Guten Tag! |
John speaking | John hier |
it's Maria here | hier ist Maria |
could I speak to …, please? | könnte ich bitte mit … sprechen? |
Bill | Bill |
speaking! | am Apparat! |
who's calling? | wer spricht, bitte? |
could I ask who's calling? | darf ich fragen, wer spricht? |
where are you calling from? | von wo aus rufen Sie an? |
what company are you calling from? | von welcher Firma aus rufen Sie an? |
how do you spell that? | wie schreibt man das? |
do you know what extension he's on? | wissen Sie seine Durchwahl? |
one moment, please | einen Moment, bitte |
hold the line, please | bitte bleiben Sie am Apparat |
I'll put him on | ich stelle Sie zu ihm durch |
I'll put her on | ich stelle Sie zu ihr durch |
I'm sorry, he's … | tut mir leid, er ist … |
not available at the moment | im Moment nicht zu sprechen |
in a meeting | in einem Gespräch |
I'm sorry, she's … | tut mir leid, sie … |
on another call | spricht im Moment |
not in at the moment | ist zur Zeit nicht am Platz |
would you like to leave a message? | möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? |
could you ask him to call me? | könnten Sie ihn bitten, mich zurückzurufen? |
could you ask her to call me? | könnten Sie sie bitten, mich zurückzurufen? |
can I take your number? | kann ich bitte Ihre Nummer notieren? |
what's your number? | wie lautet Ihre Nummer? |
could I take your name and number, please? | könnte ich bitte Ihren Namen und Ihre Nummer notieren? |
I'll call back later | ich rufe später zurück |
is it convenient to talk at the moment? | ist es möglich, Sie kurz zu sprechen? |
can I call you back? | kann ich Sie zurückrufen? |
please call back later | zavolejte později, prosím |
thanks for calling | danke für Ihren Anruf |
how do I get an outside line? | wie bekomme ich ein Amt? |
have you got a telephone directory? | haben Sie ein Telefonverzeichnis |
can I use your phone? | darf ich bitte mal Ihr Telefon benutzen? |
Falls Sie einen ungewünschten Anruf erhalten, könnten Sie die folgenden Ausdrücke nützlich finden.
I'm sorry, I'm not interested | tut mir leid, ich bin nicht interessiert |
sorry, I'm busy at the moment | tut mir leid, ich bin beschäftigt |
Englischer Sprachführer | |
---|---|
Seite 60 von 61 | |
➔
Sich auf eine Stelle bewerben |
Briefe und E-Mails schreiben
➔ |
Probleme
I can't get a dialling tone | ich bekomme kein Freizeichen |
the line's engaged | die Leitung ist besetzt |
I can't get through at the moment | ich komme zur Zeit nicht durch |
I'm only getting an answering machine | ich erreiche nur einen Anrufbeantworter |
sorry, you must have the wrong number | tut mir leid, Sie müssen eine falsche Nummer haben |
can you hear me OK? | können Sie mich gut verstehen? |
I can't hear you very well | ich kann Sie nur schlecht hören |
it's a bad line | es ist eine schlechte Verbindung |
could you please repeat that? | könnten Sie das bitte wiederholen? |
I've been cut off | die Leitung wurde unterbrochen |
Telefonauskunft
do you know the number for …? | kennen Sie die Nummer der …? |
directory enquiries | Telefonauskunft |
international directory enquiries | Auslandsauskunft |
could you tell me the number for …? | können Sie mir die Nummer von … nennen? |
the National Gallery | die Nationalgalerie |
do you know the address? | wissen Sie die Adresse? |
I'm afraid that number's ex-directory | tut mir leid, diese Nummer liegt außerhalb des Auskunftsbereiches |
could you tell me the dialing code for …? | können Sie mir die Vorwahl von … geben |
Manchester | Manchester |
Mobiltelefone
my battery's about to run out | mein Akku ist gleich leer |
I need to charge up my phone | ich muss meinen Akku aufladen |
I'm about to run out of credit | mein Guthaben ist gleich aufgebraucht |
sorry, I ran out of credit | tut mir leid, mein Guthaben ist aufgebraucht |
I can't get a signal | ich habe keinen Empfang |
I've got a very weak signal | ich habe hier nur schlechten Empfang |
I'll send you a text | ich schicke dir eine SMS |
I'll text you later | ich schicke dir später eine SMS |
could I borrow your phone, please? | könnte ich von Ihrem Handy aus telefonieren? |
I'd like a phonecard, please | ich hätte gern eine Telefonkarte |
Beispiel einer Ansage auf dem Anrufbeantworter
Thank you for calling. | Danke für Ihren Anruf. |
There's no-one here to take your call at the moment. | Leider ist zur Zeit niemand hier, um Ihren Anruf persönlich entgegenzunehmen. |
Please leave a message after the tone, and we'll get back to you as soon as possible. | Bitte hinterlassen Sie nach dem Signalton eine Nachricht, und wir rufen Sie später zurück. |