Hier sind einige portugiesische gebräuchliche Ausdrücke für allgemeine Unterhaltungen mit Menschen, die Sie bereits kennen.
Fragen, wie es jemandem geht
Tudo bem? | Wie geht's |
Como estás? | Wie geht es dir? |
Como vão as coisas? | Wie läuft's |
Bem, obrigado | Ganz gut, danke |
Não muito bem | Nicht so gut |
E contigo? | Und du? |
E tu? | Und du? |
Fragen, was jemand tut oder getan hat
O que estás a fazer? | Was machst du gerade? |
O que tens feito? | Was hast du so gemacht? |
Tenho trabalhado muito | Viel gearbeitet |
Tenho estudado muito | Viel zu tun gehabt für die Uni |
Tenho estado ocupado | Ich habe viel zu tun gehabt |
O mesmo de sempre | Alles wie immer |
Não muita coisa | Nicht viel |
Acabei de voltar de … | Ich komme gerade aus … zurück |
Acabei de voltar da Itália | Italien |
Fragen, wo jemand ist
Estou … | Ich bin … |
em casa | zu Hause |
no trabalho | auf der Arbeit |
na cidade | in der Stadt |
no campo | auf dem Land |
nas compras | beim Einkaufen |
no comboio | im Zug |
em casa do Pedro | bei Pedro |
Fragen, was jemand vorhat
Tens planos para o verão? | Hast du schon Pläne für den Sommer? |
O que vais fazer …? | Was machst du …? |
no Natal | an Weihnachten |
no Ano Novo | an Silvester |
na Páscoa | an Ostern |