Hier sind einige französische gebräuchliche Ausdrücke für allgemeine Unterhaltungen mit Menschen, die Sie bereits kennen.
Fragen, wie es jemandem geht
| Comment vas-tu? | Wie geht es dir? (vertraut) |
| Comment ça va? | Wie geht's |
| Ça va? | Wie geht's |
| Très bien, merci | Mir geht es gut, danke |
| Ça va, merci | Mir geht es ganz gut, danke |
| Pas mal, merci | Geht so, danke |
| Pas très bien | Nicht so gut |
Fragen, was jemand tut oder getan hat
| Tu fais quoi? | Was machst du gerade? (vertraut) |
| Qu'est-ce que tu deviens? | Was hast du so gemacht? (vertraut) |
| J'ai beaucoup travaillé | Viel gearbeitet |
| J'ai beaucoup travaillé sur mes cours | Viel zu tun gehabt für die Uni |
| J'ai été très occupé | Ich habe viel zu tun gehabt (von einem Mann gesagt) |
| J'ai été très occupée | Ich habe viel zu tun gehabt (von einer Frau gesagt) |
| Comme d'habitude | Alles wie immer |
| Pas grand-chose | Nicht viel |
| Je viens de rentrer … | Ich komme gerade aus … zurück |
| du Maroc | |
| de France | |
| des États-Unis | |
Fragen, wo jemand ist
| Où es-tu? | Wo bist du? (vertraut) |
| Je suis … | Ich bin … |
| à la maison | zu Hause |
| au travail | auf der Arbeit |
| en ville | in der Stadt |
| à la campagne | auf dem Land |
| aux magasins | beim Einkaufen |
| dans le train | im Zug |
| chez Julien | bei Julien |
Fragen, was jemand vorhat
| Tu as des projets pour cet été? | Hast du schon Pläne für den Sommer? (vertraut) |
| Qu'est-ce que tu as de prévu pour …? | Was machst du …? (vertraut) |
| Pâques | an Ostern |
| le nouvel an | an Silvester |
| Noël | an Weihnachten |