Hier sind einige portugiesische Ausdrücke, die man gebrauchen kann wenn man neue Leute trifft, inklusive wie man sich vorstellt und ein paar einfache Themen für Unterhaltungen.
Vorstellungen
como te chamas? | wie heisst du? |
chamo-me … | ich heiße … |
Chamo-me João | Ich heiße João |
Chamo-me Rita | Ich heiße Rita |
Sou … | ich bin … |
Sou Carlos | Ich bin Carlos |
Sou Sofia | Ich bin Sofia |
Este é ... oder Esta é … | dies ist … |
Esta é a Maria | Dies ist Maria |
esta é a minha esposa | dies ist meine Ehefrau |
este é o meu marido | dies ist mein Ehemann |
este é o meu namorado | dies ist mein Freund |
esta é a minha namorada | dies ist meine Freundin |
esta é a minha filha | dies ist meine Tochter |
este é o meu filho | dies ist mein Sohn |
desculpa, não percebi o teu nome | entschuldigung, wie war der Name? |
vocês conhecem-se? | kennt ihr euch? |
gosto em conhecer-te | schön, dich kennenzulernen |
prazer em conhecer-te | freut mich sehr, dich kennenzulernen |
de onde é que vocês se conhecem? | wie habt ihr euch kennengelernt? |
trabalhamos juntos | wir arbeiten in der gleichen Firma |
trabalhámos juntos | wir haben in der gleichen Firma gearbeitet |
andámos na escola juntos | wir waren auf der gleichen Schule |
andamos juntos na universidade | wir studieren zusammen |
andámos juntos na universidade | wir haben zusammen studiert |
através de amigos | durch Freude |
Woher kommst du?
de onde és? | woher kommst du? |
Sou de Portugal | |
Sou do Brasil | |
Sou da Inglaterra | ich bin aus England |
de que local … és? | aus welcher Gegend in … kommst du? |
de que local do Canadá és? | aus welcher Gegend in Kanada kommst du? |
de que parte … és? | aus welchem Teil … kommst du? |
de que parte da Itália és? | aus welchem Teil Italien kommst du? |
onde moras? | wo wohnst du? |
Moro em … | ich wohne in … |
Moro em Lisboa | |
Moro em França | ich wohne in Frankreich |
Sou de Braga mas agora vivo no Porto |
Eu nasci em Espanha mas cresci em Portugal |
Weitere Unterhaltungen
o que te traz a …? | was machst Du in … |
O que te traz a Portugal? | |
estou de férias | ich mache Urlaub |
estou aqui em trabalho | ich bin auf Geschätsreise |
moro aqui | ich lebe hier |
trabalho aqui | ich arbeite hier |
estudo aqui | ich studiere hier |
porque vieste …? | warum bist du nach … gekommen? |
Porque vieste ao Brasil? | |
vim para trabalhar | ich bin hierher gekommen um zu arbeiten |
vim para estudar | ich bin hierher gekommen um zu studieren |
queria viver no estrangeiro | ich wollte im Ausland leben |
há quanto tempo moras aqui? | wie lange hast du hier gelebt? |
acabei de chegar | ich bin gerade erst hierher gezogen |
há alguns meses | ein paar Monate |
há cerca de um ano | ein Jahr |
há pouco mais de dois anos | ein bisschen länger als zwei Jahre |
há três anos | drei Jahre |
quanto tempo pensas ficar aqui? | wie lange willst du bleiben? |
até agosto | bis August |
alguns meses | ein paar Monate |
mais um ano | noch ein Jahr |
não tenho a certeza | Ich bin nicht sicher |
gostas de viver aqui? | magst du es hier? |
sim, adoro! | ja, ich liebe es! |
gosto muito | ich mag es sehr |
gosto | es ist in Ordnung |
do que gostas mais aqui? | was gefällt dir? |
gosto … | ich mag … |
gosto da comida | ich mag das Essen |
gosto do clima | ich mag das Wetter |
gosto das pessoas | ich mag die Leute |
Portugiesischer Sprachführer | |
---|---|
Seite 4 von 5 | |
➔
Allgemeine Konversation |
Familie und Beziehungen
➔ |
Alter und Geburtstage
Que idade tens? | wie alt bist du? |
Que idade tem? | wie alt bist du? |
Tenho … anos | ich bin … |
Tenho vinte e dois anos | ich bin zweiundzwanzig |
Tenho trinta e oito anos | ich bin achtunddreißig |
quando é o teu aniversário? | wann hast du Geburtstag? |
é a … | am … |
é a 16 de maio | am 16. Mai |
é a 2 de outubro | am 2. Oktober |
Wohnformen
com quem vives? | mit wem wohnst du zusammen? |
vives com alguém? | lebst du mit jemandem zusammen? |
vivo com … | ich wohne … |
vivo com o meu namorado | ich wohne mit meinem Freund zusammen |
vivo com a minha namorada | ich wohne mit meiner Freundin zusammen |
vivo com o meu colega | ich wohne mit meinem Partner / meiner Partnerin zusammen |
vivo com o meu marido | ich wohne mit meinem Mann zusammen |
vivo com a minha esposa | ich wohne mit meiner Frau zusammen |
vivo com os meus pais | ich wohne bei meinen Eltern |
Vivo com um amigo | ich wohne mein einem Freund zusammen |
Vivo com uma amiga | ich wohne mein einem Freund zusammen |
Vivo com amigos | ich wohne mit Freunden zusammen |
Vivo com amigas | ich wohne mit Freunden zusammen |
vivo com familiares | ich wohne mit Verwandten zusammen |
Moras sozinho? | lebst du allein? |
Moras sozinha? | lebst du allein? (sagt man zu Frauen) |
Vivo sozinho | ich lebe allein |
Vivo sozinha | ich lebe allein |
moro com outra pessoa | ich habe einen Mitbewohner / eine Mitbewohnerin |
moro com mais … pessoas | ich habe … Mitbewohner / Mitbewohnerinnen |
moro com mais duas pessoas | ich habe zwei Mitbewohner / Mitbewohnerinnen |
moro com mais três pessoas | ich habe drei Mitbewohner / Mitbewohnerinnen |
Fragen nach Kontaktdaten
qual é o teu número telefone? | wie ist deine Telefonnummer? |
qual é o teu endereço de e-mail? | wie ist deine E-mail-Adresse? |
qual é a tua morada? | wie ist deine Adresse? |
posso ficar com o teu número? | kann ich deine Telefonnummer haben? |
posso ficar com o teu endereço de e-mail? | kann ich deine E-mail-Adresse haben? |
tens …? | bist du bei …? |
tens Facebook? | bist du bei Facebook? |
tens Skype? | bist du bei Skype? |
qual é o teu nome de utilizador? | was ist dein Benutzername? |